Luz Esther López – Piedad Villegas – Jazmín romero – Luz Elena Villegas
Title: recuerdos de nuestros trayectos durante el confinamiento
Location: Cali – Colombia
Artwork Date: March-june 2020
Dim: Variables
Medium: Textile
The Taller de Arte Textil de Cali is a group of women who have been working since 2018 – During their quarantine, they carried out a joint project, in which they use memory to recover their memories of the daily tours that they used to take before confinement. Her interventions are a book, a portrait of the city, and one of them, having no one to talk to on a daily basis, embroidered a happy face.
El Taller de Arte Textil de Cali, es un colectivo de mujeres que trabajan desde el 2018 – Durante la cuarentena, ellas realizaron un proyecto en conjunto, en el que usan la memoria para a través del bordado y el tejido, recuperar sus memorias acerca de los recorridos cotidianos que solían realizar antes del confinamiento. Sus intervenciones son un libro, un retrato de la ciudad, y una de ellas, al no tener con quien hablar cotidianamente bordó una carita feliz.
Luz Esther López
Sonríe en Tiempo de pandemia
Dim: 14 x 17 cm / Lino
A mediados de marzo del año 2020, el encierro el cambio tan drástico de mi rutina, me llevo a colocar en las paredes hojas de papel con dibujos muy simples donde escribía SONRÍE y una carita Feliz con unas flores . Esas caritas me ayudaron a estar sonriendo y animarme para seguir adelante.
In mid-March 2020, the closure of the drastic change in my routine, led me to place on the walls sheets of paper with very simple drawings where I wrote SMILE and a happy face with some flowers. Those little faces helped me to be smiling and encourage me to keep going
PIEDAD VILLEGAS
Título: Solo mis pies saben mi camino
Medium: Textile -Libro Álbum
Dim: Abierto 52×50 cm – Cerrado 25×26 cm
En un libro de tela que se va desplegando en 3 planos, se traza el camino que me llevaba al parque hacia el final de la tarde cada día. Salía por las calles atravesando el barrio con sus casas y edificios donde habitan muchos “alguien” que imaginaba, detallando las
diferentes arquitecturas protegidas por los árboles, hasta que entro al parque con su prado inmenso para jugar, sus pequeños bosques , el templo y comienzo no importa por donde a caminar por los andenes, mientras mis pensamientos corren de mil colores como el curso de mi vida, a veces tosca, otras suave, otras ligera, otras pesada como las texturas de las telas que trazan la ruta. Regreso viendo a los pájaros retirarse en dirección a las montañas, la luna acompañando, o no, después de completar 1, 2, 3, 4 o 5 vueltas que podían comenzar en cualquier lugar del andén que lo rodea y que me hace observar cada hoja, cada pluma, cada animal, cada persona y pensar mi vida en detalles.
In a cloth book that unfolds in 3 planes, the path that took me to the park is traced towards the end of the afternoon each day. He went out through the streets crossing the neighborhood with its houses and buildings where many “someone” live that he imagined, detailing the different architectures protected by the trees, until he entered the park with its immense meadow to play, its small forests, the temple and the beginning It does not matter where to walk on the platforms, while my thoughts run in a thousand colors like the course of my life, sometimes rough, other soft, other light, other heavy like the textures of the fabrics that trace the route. I return seeing the birds retreat towards the mountains, the moon accompanying, or not, after completing 1, 2, 3, 4 or 5 laps that could start anywhere on the platform that surrounds it and that makes me observe each leaf , every feather, every animal, every person and think about my life in details.
Artist: Luz Elena Villegas
Title: «El deber llama»
Dim: 45 x 59 cm – Medium: Textile.
Descripción:
He realizado un mapa con el recorrido que usualmente hago al ir de compras.
(resaltado con hilo blanco), desplazandome en el carro por la misma ruta, vez tras vez, en la que visualizo los lugares ya familiares de esta area de mi ciudad (Cali – Colombia), ubicados en un tramo de norte-centro-norte y que son también referentes para gran parte de la población, al punto de reconocerlos al dar una
Description:
I made a map with the route that I usually do when shopping.
(highlighted with white thread), moving in the car along the same route, time after time, in which I visualize the already familiar places in this area of my city (Cali – Colombia), located in a north-central-north section and that they are also references for a large part of the population, to the point of recognizing them by giving a * Bugueña address.
* Colloquial indication with signs to go from a place to a destination.
Artist: Yasmín Romero
Title: entrelazada
Dim: 27 x 22 cm – Medium Minimacramé
descripción: realice mi mapa inspirada entre un dibujo que hizo mi hija sobre el recorrido diario que hacíamos antes de la pandemia entre la nueva casa y el trabajo y el recuerdo de otros recorridos que representan diferentes rutas diarias que llevan al reconocimiento a su vez de los roles, como mujer, madre artista, artesana, compañera, comunidad. Con una piedra de amatista en el centro que representa el ejercicio de sanación interior
Description: I made my inspired map between a drawing that my daughter made about the daily route we made before the pandemic between the new house and work and the memory of other routes that represent different daily routes that lead to the recognition of the roles, such as woman, mother artist, artisan, partner, community. With an amethyst stone in the center that represents the inner healing exercise